文化頻道> 要聞> 正文

“山無棱﹐天地合”出錯了 影視劇改詩詞成常態

2017-03-20 09:25 來源﹕揚子晚報 
2017-03-20 09:25:34來源﹕揚子晚報作者﹕責任編輯﹕楊帆

  原標題﹕讀著別扭﹖其實這真是原版﹗

  《畫皮2》中的小唯唱的歌詞大致出於詩經。

  《樂府民歌‧上邪》

  我欲與君相知﹐

  長命無絕衰。

  山無陵﹐ 江水為竭﹐

  冬雷震震﹐ 夏雨雪﹐

  天地合﹐

  乃敢與君絕﹗

  《還珠格格》裡紫薇念的“山無棱﹐天地合”出錯了﹖近日﹐《中國詩詞大會》學術顧問和命題組長李定廣﹐在復旦大學開講座時指出﹐這句詩詞是錯的﹗來源於《樂府民歌‧上邪》的這句應是“山無陵”﹗揚子晚報記者昨日統計發現﹐在一些影視劇和網絡上﹐有很多朗朗上口的經典詩句﹐其實並非完全引用原文﹐很多都“變樣”了。

  教授糾錯﹗

  紫薇背給爾康的詩出錯了

  我們唱了那麼多年的《當》﹐背了那麼多年的情詩﹐竟然是錯的﹗爾康﹐紫薇給你背的詩﹐是錯的﹗李定廣教授說﹐《還珠格格》電視劇的很多歌詞都是由瓊瑤親自撰寫的﹐但是其實有很多歌詞都是瓊瑤引用《詩經》或者其他典籍裡的名句。像其中的“山無棱﹐天地合”以及“當山峰沒有棱角的時候”﹐但瓊瑤誤將“陵”錯用成了“棱”。

  “山無陵”來源於《樂府民歌‧上邪》﹐“陵”為高峰﹐此句意為高山變平地。按照歌詞中的理解﹐高山沒有棱角﹐卻是說不通的。李定廣教授還表示﹐發生如此錯誤的原因﹐可能是瓊瑤小時背這首詩時背錯了。

  【揚子晚報記者調查】

  這些朗朗上口的詩詞

  你有沒有說錯﹖

  其實在一些影視劇和網絡上﹐有很多朗朗上口的經典詩句﹐被誤用的現場很普遍。第一個就很常見﹐秦觀的《鵲橋仙》。錯誤用法﹕“兩情若是長久時﹐又豈在朝朝暮暮。”正確用法﹕“兩情若是久長時﹐又豈在朝朝暮暮。”雖然前一句比較符合現代人的語言習慣﹐但詞牌《鵲橋仙》的格律應該是這樣的﹕中平中仄仄平平﹐仄中仄﹑平平中仄(韻)。“兩情若是久長時﹐又豈在朝朝暮暮﹖”才符合格律。

  另一個﹐2012年電影《畫皮2》中周迅飾演的小唯唱了一段歌詞。歌詞大致出於《詩經‧小雅》中《採薇》﹕“昔我往矣﹐楊柳依依﹔今我來思﹐雨雪霏霏。”然而在電影中﹐或許是出於押韻的考慮﹐歌詞被改為“今我來思﹐雨雪靡靡。”“霏霏”形容場面宏大﹐雪花漫天飛舞﹐而“靡靡”形容破落殘敗的殘雪之景﹐完全是兩個意思。

  “粉身碎骨”是我們平時很常見的一個成語﹐很多孩子甚至大人們都在背誦古代著名愛國人士于謙的名作《石灰吟》時﹐將第三句背成了“粉身碎骨渾不怕”﹐殊不知這是一個明顯的格律錯誤。明代于謙《石灰吟》的原文應是“粉骨碎身渾不怕﹐要留清白在人間。”

  元好問《摸魚兒》中的“問世間﹑情為何物﹐直教生死相許。”在古裝劇中就更常見了﹐痴情主角口中念出的常常是“問世間﹑情為何物﹐直叫人生死相許。”

  “雙兔傍地走﹐安能辨我是雄雌。”這句出自北朝民歌《木蘭辭》。在很多武俠相關文字裡﹐我們可以看到“雌雄雙劍”﹑“雌雄雙煞”之類詞彙﹐似乎“雌雄”是一個更習慣的排列順序。然而《木蘭辭》裡的這一句﹐卻必須得是“雄雌”不可。

  網友的“七嘴八舌”

  有人說正常也有人認為該傳承經典

  很多古詩在影視劇或者生活中被誤用的情況很常見﹐對於這個問題﹐網友的看法不一。有人會覺得詩句真正的意思並不重要﹐祗要它能被我們現代人所理解﹐使用就可以了。祗有那些能為人們所使用﹑所服務的才有它存在的價值。“一件東西被人們發現並使用了﹐它才能夠存在﹐不能為人類生活服務的東西則會被當做垃圾扔掉﹐古詩詞也是一樣的。”一位網友說。另一種觀點是﹕古詩是我國重要的文化遺產﹐我們有責任正確傳承下去﹐詩詞誤用會誤導我們正確的學習它,甚至有人說不懂古代便不懂現代。一個即將畢業的大四女生夢月說﹕“古詩詞用錯不僅會對小孩產生一定的影響﹐而且在一定的場合還會鬧出笑話。”

  專家的聲音

  為達傳播效果而故意誤用是歪曲

  南京師範大學文學院曹辛華教授說﹐不能絕對的認為詩詞誤用是好是壞﹐我們應該辨證地看待這個問題。首先﹐在一些影視劇中編劇為了傳播效果﹐誤用詩句﹐這種做法肯定是不對的﹐這是對經典的歪曲不利於優秀文化的傳播。其次﹐從另一個層面來說﹐影視劇中引用詩句也是有益的﹐它可以讓更多的人關注到古詩詞﹐從而促進古詩詞文化的傳播。曹教授建議﹕在一些影響力大的影視劇播出時﹐有關部門不僅要審查政治思想等方面的內容﹐也要注重對文化﹑字詞方面的審查。並且呼籲文字工作者提高文化水平的同時﹐注重對內容的糾察。

  “化用詩詞”

  是正常發展

  在採訪中曹教授提到了一個詞叫“化用詩詞”。其實從古至今﹐並不是所有的詩句是一成不變的﹐如蘇軾的《赤壁懷古》中有一句是“談笑間﹑檣櫓灰飛煙滅”在宋朝抗金時期就被百姓故意化用為“談笑間﹑強弩灰飛煙滅”。這種詩詞化用是正常的﹐而且也是不能被干預的﹐屬於詩詞的正常發展。

  就算背對了 是不是又錯在解釋上

  此外還有一些名句被引用時﹐意思完全被誤解了。最有名的如杜甫的“朱門酒肉臭﹐路有凍死骨”中的“臭”一般人都理解為“腐爛發臭”,其實這個“臭”就是“氣味”,臭(xi□)﹐在這裡是氣味的意思﹐它的含義是﹕達官貴族家中的酒和肉發出誘人的香氣﹐而路邊還有凍死的尸骨。

  此外如“貧賤夫妻百事哀”﹐這句詩出自元稹悼亡詩《遣悲懷》﹕“誠知此恨人人有﹐貧賤夫妻百事哀。”大致的意思是﹐夫妻死別人人不能避免﹐但回想當年貧賤相守的歲月﹐真是令人悲傷。

  讓大家印象深刻的還有《詩經‧豳風‧七月》裡的﹕“七月流火﹐九月授衣。”影視劇常會把“七月流火”當做天氣炎熱來形容﹐實際上“七月流火”的意思是“天氣漸漸轉涼了”﹐所以才有後一句“九月授衣”。

  在這裡請你做兩道選擇題

  1 “山無( )﹐ 江水為竭”

  A﹑棱 B﹑陵

  2 “侯門一入深( )海﹐從此蕭郎是路人。”

  A﹑如 B﹑似

  (答案就在本版中)

  本版題目答案為﹕ 1﹑B 2﹑A

  (實習生 劉瑞 魏艷靈 揚子晚報全媒體記者 蔡蘊琦)

[責任編輯:楊帆]


手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關於光明網 | 報網動態 | 聯繫我們 | 法律聲明 | 光明員工 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有

立即打開